微信直播

因一个马蹄钉失去一个国家

Published at: 2015年第1卷第S1期

关键词:

选自AME人文系列图书001《笑脸春风暖病榻》

For want of a nail the shoe was lost; for want of a shoe the horse was lost; and for want of a horse the rider was lost; being overtaken and slain by the enemy, all for the want of care about a horseshoe nail.

少了一颗马蹄钉,马蹄铁跑丢了;

少了一块马蹄铁,那匹马跑丢了;

少了一匹马,那骑兵又跑丢了;

被人追上被人杀,全赖没有留意那颗马蹄钉呀。

这是1758年富总将流传于欧洲几百年的某皇帝因为一颗马蹄钉而命丧沙场的谚语,稍作改编,登在了他的小报《穷查理年鉴》上。此处的“want”指是“lack”。富总在这句话的前面有铺垫,“小小疏忽可以酿大祸”(A little neglect may breed great mischief)。

现代人可以用富总这些话讲两件事:

短板理论:木桶最短的那块板决定它能装多少水。We are only as strong as our weakest link。(我们最弱的环节就是我们能力的上限)

蝴蝶效应:看似微小的事件带来整个系统长期的、巨大的连锁反应。非洲一只蝴蝶拍了一下翅膀,结果这武汉的大雨就下个不停了。

让我们每个人都做好本职工作,当一颗称职的社会主义的马蹄钉。让我们找出武汉排水系统的短板,不要再因少了那颗马蹄钉而误大事。

推荐阅读:(点击蓝字标题可阅读全文)

目录一览

  • AME人文系列图书序言/汪道远 

  • 前言/王浩 

  • 富兰克林生平

  • 富兰克林语录解读

comments powered by Disqus

附件