微信直播

《ECMO-成人的体外生命支持》译者招募

Published at: 2015年第1卷第S1期

关键词:

“你的ECMO不一定是我的ECMO”。ECMO技术的复杂性使得不同地区、不同中心的ECMO预后存在很大差异。如何有效学习和借鉴高水准医学中心的丰富经验,掌握“标准化”的ECMO技术?一本好的教科书是必需:AME将引进三位意大利学者Fabio Sangalli, Nicolò Patroniti, Antonio Pesent 主编的“蓝宝书”《ECMO-成人的体外生命支持》(图1),邀请复旦大学附属中山医院钟鸣医生担任主译,并广发英雄帖,寻找对 ECMO 感兴趣的医生们作为译者参与本书的翻译,共同高质高效地完成中文译本的出版。本书章节和认领方式见文末。

图1

 

自诞生之日起,ECMO--体外膜肺氧合,就是一项极富争议的医疗技术。1971年首次应用于临床的成功,让人们有了“向天再借五百年”的信心。然而,拘于时代的限制,在随后由NIH资助的多中心研究中,ECMO带来了更高的死亡率,以及人们对ECMO信心的“黑暗中世纪”。在那些年代中,世界上只有少数几个中心仍然在坚持ECMO的研究和探索,其中包括美国、意大利和瑞典的几大医学中心。如密西根大学的Bob Rartlett教授,终身致力于推动现代ECMO技术,并成立了ELSO(体外生命支持组织)。

在这些医学前驱的不懈努力下,ECMO率先新生儿和儿科领域获得成功与认可,并逐渐发展到成人领域,使得ECMO重新走进成人重症医学的世界。ECMO也从1.0时代步入2.0时代:机器更加紧凑便携,操作更加简单,对机体的损伤也更小。更重要的是,随着对严重疾病的病理生理改变不断深入,ECMO的管理理念也日新月异:“清醒的”、“活动的”ECMO,“微创的”ECMO,等等。这些理念的正确理解和贯彻,都需要临床医务人员对ECMO有全面深入的理解和掌握。

时至今日,ECMO病人的死亡率依旧很高。病人疾病的严重程度是主要的因素,ECMO的技术水平也是重要因素。“你的ECMO不一定是我的ECMO”。技术的复杂性使得不同地区、不同中心的ECMO预后存在很大差异。那些高水准的医学中心有着自己多年经验,这些经验可能建立在许多错误和教训之上,代价是病人的生命。对于初学者,如何借鉴这些先进中心的经验,少走弯路,避免不必要的牺牲,来掌握“标准化”的ECMO技术?一本好的教科书是必需的!

这本由三位意大利学者带来的“蓝宝书”《ECMO-成人的体外生命支持》,从更加贴近临床的角度,详实地呈现了欧洲ECMO临床实践数十年的经验总结和最新的研究成果,从ECMO的机制、生理,到技术的实施,病人的管理和监测,ECMO团队的建设,图文并茂,通俗易懂。对于ECMO的初学者,本书更像是一位启蒙老师,手把手地把你带入ECMO的世界。相信这本教科书的译本,能够帮助国内有志从事ECMO工作的医务工作者,去规范化的开展ECMO工作,为更多严重而可逆的心肺衰竭,提供体外生命支持。

 

文章目录




 

认领方法

因系统升级,请复制AME认领系统2.0链接:(推荐)

http://rlxt.amegroups.com 

Step 1. 若您是AME老会员(即在认领系统1.0中注册过的);请按以下两种两种方式登录:

  • 账号:您之前提供的邮箱//密码:12345678。(登陆系统后可对密码进行更改!)

  • 账号:姓名的拼音首字母(如张三,账号为:zs)//密码:12345678。

注: 若为新会员,请您自行注册账户!

Step 2. 用户登录并进入【快乐学术】板块,选择【翻译】-【认领中】, 点击感兴趣的文章查看详情;点击右侧的【认领】即可; 

Step 3. 完成认领后,请前往工作台中接收任务,请选择【附件】来获取原文,并查看【要求】,按要求翻译文章。每人每次最多认领两篇。 

Step 4. 为了保证翻译稿的质量,请会员认领后,务必按照【翻译要求】保时保质的完成任务。如有情况,请随时联系下列邮箱:rlxt@amegroups.com

 

认领截止日期:本次认领长期有效,直至认领完毕。

认领成功后,请在认领成功后的三周内将翻译稿及个人简介上传到AME认领系统2.0中;

此过程中有问题请联系下列邮箱:rlxt@amegroups.com

 

凡翻译质量通过审核的译者,可获得:

  1. 每翻译一篇文章,即可获得价值200元人民币的科研时间积分(200快币)以及免费登录视频数据库ASVIDE,观看手术视频(积分限免)。

  2. 译者署名。

  3. 获赠本书中文版一本。

doi: 10.3978/kysj.2014.1.1976

comments powered by Disqus

附件